не ударишь лежащего — схлопочешь от стоящего.
сегодня интенсивно изучала кандзи. Ну как интенсивно.
Берётся иероглиф. Выписываются все его чтения и значения.
Потом подробное (подетальное) начертание этого иероглифа.
Потом переписываются все доступные в яркси примеры употребления этого иероглифа.
И, наконец, ещё три дополнительные строчки прописание этого самого до полного автоматизма.
Теперь я могу не просто читать знакомые иероглифы, но и так же писать их.
Сегодня пять, завтра планирую тоже пять или шесть.
В рабочие дни по три.

и, конечно, всё время читать!

После написания кандзи немного устала, и тут Тацуя-сан из Японии по скайпу позвонил.
Поболтали)
и тут зашёл разговор о трудностях русского. Передо мной возникла задача объяснить иностранцу, что русский сложен отнюдь не в грамматике, а в значении оттенков чувств. Далее объяснения: "Например, *я тебя люблю* (произносится на японском) по-русски будет *я тебя люблю*. Но в японском ты не можешь сказать так: (далее с выражением, делая акцент на интонации) *я тебя люблю*, *тебя я люблю*, *да люблю я тебя, бл..дь*". Тацуя-сан смеялся долго. А всё потому, что я не смогла на японском объяснить, что "пиздато" и "нихуёво" это хорошо, а "пиздец" - не очень.
Но дальше была песня, потому что Тацуя-сан решил обогатить свой небогатый словарный запас, и принялся повторять это чудесное "я тебя люблю":squeeze:. И как он только не коверкал заветный глагол=))) Но в общем и целом я считаю, что он молодец, потому что у него даже получилось и даже клёво!
Ну, самую главную фразу любого языка он теперь знает, осталось дело за малым :marry: :-D

@темы: ох эти японцы